Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 11:34
BLV
34.
וְלֹֽא H3808 ־ אֶקַּח H3947 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַמַּמְלָכָה H4467 מִיָּדוֹ H3027 כִּי H3588 ׀ נָשִׂיא H5387 אֲשִׁתֶנּוּ H7896 כֹּל H3605 יְמֵי H3117 חַיָּיו H2416 לְמַעַן H4616 דָּוִד H1732 עַבְדִּי H5650 אֲשֶׁר H834 בָּחַרְתִּי H977 אֹתוֹ H853 אֲשֶׁר H834 שָׁמַר H8104 מִצְוֺתַי H4687 וְחֻקֹּתָֽי H2708 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
34. και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV λαβω G2983 V-AAS-1S ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF αυτου G846 D-GSM διοτι G1360 CONJ αντιτασσομενος V-PMPNS αντιταξομαι V-FMI-1S αυτω G846 D-DSM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF της G3588 T-GSF ζωης G2222 N-GSF αυτου G846 D-GSM δια G1223 PREP δαυιδ N-PRI τον G3588 T-ASM δουλον G1401 N-ASM μου G1473 P-GS ον G3739 R-ASM εξελεξαμην V-AMI-1S αυτον G846 D-ASM



KJV
34. Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

KJVP
34. Howbeit I will not H3808 take the whole H3605 kingdom H4467 out of his hand H4480: H3027 but H3588 I will make H7896 him prince H5387 all H3605 the days H3117 of his life H2416 for David my servant's sake H4616 H1732, H5650 whom H834 H853 I chose, H977 because H834 he kept H8104 my commandments H4687 and my statutes: H2708

YLT
34. `And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose, who kept My commands and My statutes;

ASV
34. Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servants sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

WEB
34. However I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant\'s sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

ESV
34. Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statutes.

RV
34. Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant-s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

RSV
34. Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statutes;

NLT
34. " 'But I will not take the entire kingdom from Solomon at this time. For the sake of my servant David, the one whom I chose and who obeyed my commands and decrees, I will keep Solomon as leader for the rest of his life.

NET
34. I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

ERVEN
34. So I will take the kingdom away from Solomon's family. I chose David because he obeyed all my laws and commands. So for my servant David, I will let Solomon be the king for the rest of his life.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 11:34

  • וְלֹֽא H3808 ־ אֶקַּח H3947 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַמַּמְלָכָה H4467 מִיָּדוֹ H3027 כִּי H3588 ׀ נָשִׂיא H5387 אֲשִׁתֶנּוּ H7896 כֹּל H3605 יְמֵי H3117 חַיָּיו H2416 לְמַעַן H4616 דָּוִד H1732 עַבְדִּי H5650 אֲשֶׁר H834 בָּחַרְתִּי H977 אֹתוֹ H853 אֲשֶׁר H834 שָׁמַר H8104 מִצְוֺתַי H4687 וְחֻקֹּתָֽי H2708 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV λαβω G2983 V-AAS-1S ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF αυτου G846 D-GSM διοτι G1360 CONJ αντιτασσομενος V-PMPNS αντιταξομαι V-FMI-1S αυτω G846 D-DSM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF της G3588 T-GSF ζωης G2222 N-GSF αυτου G846 D-GSM δια G1223 PREP δαυιδ N-PRI τον G3588 T-ASM δουλον G1401 N-ASM μου G1473 P-GS ον G3739 R-ASM εξελεξαμην V-AMI-1S αυτον G846 D-ASM
  • KJV

    Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
  • KJVP

    Howbeit I will not H3808 take the whole H3605 kingdom H4467 out of his hand H4480: H3027 but H3588 I will make H7896 him prince H5387 all H3605 the days H3117 of his life H2416 for David my servant's sake H4616 H1732, H5650 whom H834 H853 I chose, H977 because H834 he kept H8104 my commandments H4687 and my statutes: H2708
  • YLT

    `And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose, who kept My commands and My statutes;
  • ASV

    Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servants sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
  • WEB

    However I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant\'s sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
  • ESV

    Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statutes.
  • RV

    Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant-s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
  • RSV

    Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statutes;
  • NLT

    " 'But I will not take the entire kingdom from Solomon at this time. For the sake of my servant David, the one whom I chose and who obeyed my commands and decrees, I will keep Solomon as leader for the rest of his life.
  • NET

    I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.
  • ERVEN

    So I will take the kingdom away from Solomon's family. I chose David because he obeyed all my laws and commands. So for my servant David, I will let Solomon be the king for the rest of his life.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References